Elle m’a posé un lapin, on dirait // Looks like she stood me up |
There was no class today (well, it is Sunday) but I did miss one on Thursday, so here it is.
Apparently, expression “poser un lapin” means “To stand someone up”. Literally, it means “to pose a rabbit”, “to put a rabbit”, something along these lines.
This (very useful) expression was given because we are studying spatial prepositions. They were illustrated by a rabbit posed on, under, in, behind, close, far, above, below, etc. in relation to various, mostly boxy, stuff.
Poor cat, he brought Mackintosh roses and everything.
No comments:
Post a Comment