Sunday, 29 April 2018

Un peu pleurnichard


Mon neveu est un peu pleurnichard ce soir, mais c'est parce qu'il est très fatigué // My nephew is a bit whiny tonight, but it's because he is very tired.

Another phrase from Transparent Language. I am reasonably sure that neveu (nephew) in question was meant to be a kid, possibly a baby, but somehow an image of a marathon runner immediately after a race popped into my head.

I can't even explain why - all the runners known to me are decidedly cheerful, non-whiny bunch. And tend to feel relieved, and not a bit whiny, after a marathon.

Go figure.

Timur tells me his number is "37".



Thursday, 19 April 2018

Tous les fruits

Tous les fruits servis au déjeuner viennent du verger de mon voisin //
All the fruits served for lunch come from my neighbor’s orchard

As all the recent phrases, this one comes from French Word of the Day.

No, I don’t know how the cat gets the fruit from behind the barbed wire (fil de fer barbelé). Cats are ingenious though so I am sure he manages admirably.

One type of fruit from the neighbor’s garden deserves our special attention. Curiously, it seems to be the famous «развесистая клюква», a plant from the same universe where bears roam the streets of Moscow. Wikipedia only has this article in Russian, but you can get the idea from here.

Pictures related to cats, fruit and orchard @ Shutterstock.

Monday, 9 April 2018

Certains jours

Certains jours exigent plus de café que d'autres // Some days require more coffee than others
Once again, French Word of the Day to the rescue, since I have no lessons now.
So. Some days require more coffee than others, and the cat is having one of those days (le chat a un de ces jours).
Pictures related to cats and coffee @ Shutterstock.

Thursday, 5 April 2018

Ma nouvelle crête iroquoise

Que t’est-il arrivé? Tu as les cheveux en bataille! — C’est ma nouvelle crête iroquoise. //
What happened? Your hair is a mess! — It is my new mohawk.
French Word of the Day brought me another useful expression “en bataille” — messy. But literally it means “in (a) battle”, so it made me think of military hairstyles, exact opposite of messy.
First I wanted to give the second cat a crew cut — but then I discovered that it is not military by origin, as I always thought. According to Wikipedia, it comes from short practical haircut worn by members of the rowing (crew) teams of American Universities.
So, I went with something completely different.
Green war paint is associated with harmony, and zigzag adds power and speed (allegedly).
Pictures related to cats and hairdo @ Shutterstock.